Cerrando a todo tren…

Jorgito por Cuba

Ya estoy de vuelta en Mainz, casi termina la gira y con ella largas jornadas de intercambio sobre la realidad cubana, inclusion y el caso de los Cinco. Estas tres ultimas jornadas de Augsburg, München y Göttingen fueron muy agotadoras, por el día autopista y por la nochre presentaciones, pero las emociones vividas superan el cansancio. A Augsburg llegamos luego de 500 kilometros recorridos y sin sacudirnos el polvo del camino fuimos a conocer la ciudad, que fuera hace siglos el centro del capital europeo, allí fue a parar el oro que los colonialistas arrancaron de nuestras tierras americanas. También visitamos la feria de la navidad de la ciudad y de allí nos dirijimos al Cine.

Se proyectó la película y comenzó el intercambio, las preguntas como en otras ciudades sobre la realidad cubana, la posibilidad de viajar de los cubanos, el tratamiento a la discapacidad, aquí importante, que preguntaron…

Ver la entrada original 381 palabras más

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Y….

La musa apareció a través de un juego, desgranando algunos versos aún sin una idea concreta. Luego fue tomando forma la criatura. Por azar compré un libro en una libreria de uso, y venía esta frase de Apuleyo, sacada de su libro el Asno de Oro, y se completó el ciclo y la idea.

Y….

Geh also und mach dich bereit;

denn ich will die ganze Nacht tüchtig

und nach Herzenslust mit dir kämpfen”

Apuleius

Cuando la noche

esparza su manto de estrellas sobre el firmamento,

y tus ojos parpadeen ya cansados

no creas que, por esta vez, no te daré batalla.

Mis mejores legiones esperan agazapadas

allí, en el bosque junto a la colina

desde donde puedo observar todos tus movimientos.

Mantente alerta

porque comenzaré por atacar todas tus ventanas

y luego derribaré cada una de tus puertas

no esperes posibilidad de escape

y aunque hayas elevado el puente

y soltado cocodrilos hambrientos

en las aguas que rodean la torre

en la que te escondes

ten por seguro que llegaré hasta ella

cruzando por encima de los cadáveres

de tus últimos soldados

y…

J.C.

Berlín, 30 de Noviembre 2014

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Una guaca para guardar el corazón

ImageEn mi pueblo, la Huaca (guaca) es y no es un lugar físico, generalmente es el lugar en que guardamos nuestras cosas más preciadas o de valor, muchas veces una especie de escondite. Así, guaca puede ser un rincón en el escaparate, bajo el colchón u otro lugar que se considere seguro. Cada quien, cuando habla de la guaca, se refiere a su lugar, y seguramente no es igual al del interlocutor. Por eso también la palabra la usamos en sentido figurado, así cuando decimos “esto va para la guaca” no significa siempre una acción real, sino una intención o valoración del objeto.

La acción de tener o meter algo en la guaca, se le dice enguacar, y se usan frases como “voy a enguacar esto ahora mismo” y otras como “oye, tienes el dinero bien enguacado”.

Según lo encontrado en la web la palabra tiene sus orígenes en el quechua:

Guaca

Etimología: del quechua wak’a («sagrario»)1

  • Variantes: huaca
1 Arqueología.
Sepulcro inca en el que se han enterrado tesoros funerarios
2
Por extensión, sepulcro antiguo cualquiera
  • Ámbito: América Central, América del Sur
3
Recipiente de alfarería en que se encuentran guardados los tesoros funerarios en una guaca1
  • Ámbito: América Central
4
Tesoro escondido y olvidado
  • Ámbito: América del Sur, Honduras, Nicaragua
5
Hueco en la tierra en el que se deposita la fruta recogida verde para su maduración
  • Ámbito: Costa Rica, Cuba, Honduras, Nicaragua
6
Recipiente de metal, cerámica, barro u otros materiales, utilizado para el ahorro de dinero, que cuenta con una ranura en la parte superior para introducir las monedas
  • Ámbito: Caribe
  • Sinónimos: alcancía, hucha
7
Dinero ahorrado en una guaca6
  • Ámbito: Cuba
8
Lugar apto para esconder algo
  • Ámbito: Nicaragua”

Siempre que escuché usar la palabra fue más en el sentido que se le da en Nicaragua, aunque sin dudas tiene sus raíces en el uso aborigen.

Bueno, como se acerca a Navidad, ya tenemos enguacados los regalos de los niños. Y ustedes, no enguaquen mucho el dinero, no vaya a ser que luego no lo encuentren.

Publicado en Uncategorized | Etiquetado , , | Deja un comentario

EL CHAYOTE Y LA MAGUA

Image

Ayer entré a una tienda de productos asiáticos, normalmente compro allí la yuca, los plátanos, pero en esta ocasión me topé también con chayotes, eso me hizo recordar al viejo chino Julio que vivía frente a casa y tenía una planta. De niño mi madre me enviaba a pedirle chayote para la sopa, desde entonces más nunca lo he comido y en ese proceso de recuerdos me vino una frase de mi madre cuando sentía añoranza por alguna comida o algún deseo incumplido «me quedé con la magua», y me pregunté, qué rayos es magua, me puse a buscar y encontré lo siguiente:
«El Diccionario básico de canarismos, que la Academia Canaria de la Lengua acaba de publicar, define la palabra magua como `pena, lástima, desconsuelo por la falta, pérdida o añoranza de algo, o por no haber hecho una cosa que hubiera redundado en beneficio propio’. Se usan en las Islas, además, los siguientes derivados: maguado o amaguado, para aludir al que siente magua, y maguarse, que expresa la acción de apenarse, desconsolarse. En la isla de Lanzarote, este verbo presenta, además, el sentido de `quedarse una res sin leche en una teta’. Magua es un canarismo de procedencia portuguesa.»
En mi familia y pueblo se usaban muchos «arcaismos», que se han ido lamentablemente perdiendo, entre ellos guaca, guacal, magua, recuerdo amigos que reian de lo lindo al escucharnos decir aquellas palabras «raras».
Hoy tengo magua de una sopa con chayotes y de la vieja que de niño me enseñó todas esas palabras y la cocina popular criolla cubana.
Publicado en Uncategorized | Etiquetado , | Deja un comentario

Un huacal de cosas sin cosificar

Hay palabras que quedan en el almacén cultural de los pueblos, las familias, los individuos, algunas con el tiempo se van llenando de polvo, como viejos libros a la espera de que llegue un curioso que los saque de sus anaqueles, colocados en los fondos pasivos de la memoria. En mi caso, algunas de estas palabras solamente las escuché, nunca las escribí o leí y es de las grandezas que tiene Internet, que le permite a uno, sin salir de casa, pues preguntar, indagar, compartir. Me quedé con la duda de cómo se escribía realmente “guacal”, sonaba bastante aborigen y algo me decía que podía estar errando. Así que escribí huacal y voilà, allí estaba, aunque las dos maneras son aceptadas, parece que con hache se escribe más en Centroamérica, sin embargo mi corrector ortográfico la tiene como guacal y no de la otra forma. Esto fue lo que encontré acerca de la palabra:

huacal [también guacals. m.

 Amér. Especie de jaula hecha con varillas de madera que se usa para transportar loza, frutas, etc.

 Amér. Central Árbol americano cuyos frutos, partidos por la mitad y vaciados, se usan como vasijas.

 Amér. Central Vasija que se hace con este fruto.

Diccionario Manual de la Lengua Española Vox. © 2007 Larousse Editorial, S.L.

huacales

Bueno, intentaré continuar compartiendo cosas guardadas en el guacal de los recuerdos, quizás como un antídoto contra la cosificación de las relaciones humanas en las sociedades modernas.

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario

Primeras palabras…

Quisiera que este fuera un espacio en que simplemente hablara de recuerdos: La familia, los amigos, los lugares, la gente y los momentos que han marcado mi vida. De ahí el nombre de «El guacal de los recuerdos». En mi pueblo, se le llama guacal a la caja en que se colocan las botellas de refresco u otros licores, generalmente de madera y con compartimentos.

Pero no solo será contar, también pondremos fotos y otros documentos que consideramos pudieran ser de interés.

Deseo les guste.

Hasta pronto!

Publicado en Uncategorized | Deja un comentario